- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
/ h2 A7 A$ Z7 } p/ l4 C/ m
; J( f5 s2 h/ \# Y+ j/ |4 ^2 m. S大小:130M
; A. k" A& n$ \- a5 H" H v編碼:x264
/ R& ~+ g* f7 p8 h7 ^! {/ M時間:29分鐘" b! o$ @& h( @$ X* Q/ y
修正:有
# C% H; A5 Y5 C5 g c做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
A+ D" u) m& K5 f: s備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 |! M( F: ^$ I/ Y( d# i; @本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 B) ^. z& H* b, d
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" D$ @3 p( g$ @8 m# M; J h# ~4 ?+ d2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: x6 c1 ^& L D o5 C' f9 Z. K某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=' w# h0 L- V' n
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
! {. y0 Y- r( W& s. ]本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
% S6 g6 V9 \$ a9 d6 z例一: A0 @; @9 ^0 A8 N- i
* }( _5 c. a, s2 P7 m* v2 B
![]()
2 R' u* \+ ]! X5 m
6 B4 t Z4 d$ c* U1 E* |9 S& b$ `. [例二:$ b6 r- T" T* D8 W* B3 E- I
0 M% Q! i% w# [5 p5 g: W8 y/ L, P![]()
6 S9 j F/ k% G
. d, ]9 o* t( |9 l( J& Yfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-+ i% q: J! T% G4 c: o
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ m! z1 t- w. |/ y- Z+ }
不說話直接上圖+ l, K6 }( Y. [( n& p
效果比較0 g: g, E% E5 ~+ G0 ~- v
片源(800×450):* _' S& ], x# G* t- C3 ^( S( t
, i4 H. S, }; C( _
7 Y8 d: D, }3 Q0 j/ o2 K7 G
, D1 z; x7 K# d某so called HD(720×480):
" R0 _$ U: h* S. x
$ P+ f8 f6 H1 {! Z) O4 E5 |% n * i4 |' ]: r! r$ o1 H5 r
5 d0 w! X) G( W6 y4 o% Ifoxsub版(720×480):; l' u( L0 u% k. ?# N% M W2 |4 v
% y# b5 S& Y6 Q4 [5 O1 s![]()
2 R3 e$ o5 T* T6 Q* h5 M9 o' C, e: h
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由+ J: ]5 x- h$ y2 `. l( v' x( Z
: D' }* ~' B8 ]3 L) }9 X* w
" l8 j d4 ~% X! g9 F種子地址
' J! [' r7 w' d& C% i/ [+ F7 D( n+ r' h
3 g, a y% o- P- X: r$ g( `9 B a/ i5 m. e8 _ U
, x: P I" T. ^' T2 Y" T, H" [- k4 M' \$ ?
|
|