- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
, C5 q: b6 e" c* N' k3 Q3 a
+ C, i t5 K7 l# B大小:130M
) t- N5 b. j+ c! \7 O! M( P O編碼:x264
* Y8 P( A3 x& I" X9 S8 D e/ y時間:29分鐘
. w Q# e# U% N& [修正:有
) i8 F: y1 {) N1 r做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
, ^* }4 B$ q: B6 m, c% `$ b6 ?備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品- @: L4 B! m' f: E
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% _. L O' k/ g2 q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 l" i' e/ N, o1 J6 Y2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
2 l7 U$ f6 u& R9 H3 G& M4 P某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=' {# k, g$ R" M l% T) U
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' @6 W( R2 H3 A3 ~, X3 G本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀9 y" n0 \, W+ J; c& ^* @
例一:: z, q9 r m# e7 ]: |8 { @5 z
' b/ b3 a2 W8 t# z % c/ }; ^ c! {* r4 S
9 H- V, k# \4 g9 l: t E4 l例二:+ B) n5 b; A+ n2 x! ]$ J( r
s; M2 @* Z9 b9 L: r( y9 C: _ : t$ \2 Q8 J+ O% |( }. T9 T
. B% D8 r r$ F. g9 P: _. v* L/ ?9 ]
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
# B8 y E# C, ?5 t: B除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
# s0 c( n7 y5 e& Q/ o不說話直接上圖
- |# w8 X# p6 `5 ] o$ r; U5 V( p效果比較
9 ]6 {8 v* n0 i! ]+ y; n7 o片源(800×450):
: T% A$ f& m( T: x) h4 W. n: C
% R/ H2 c+ q' H! @2 Q3 _ d7 O![]()
: [. B3 S0 d$ e; ^- } X% H1 U: @- b
某so called HD(720×480):- j8 |3 Z) U s
- Y R6 Q' S% M3 Q6 K, U& {![]()
8 _- u7 R' y9 x; V" c; y- u# {4 q
foxsub版(720×480):
0 M; U3 q4 b. P: B' d% x& k" |
) `# ~0 T/ ?; k N$ |" G0 O: ^/ M
. T. X+ c5 q" n1 B& k
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
3 |% C' r$ i3 x$ q( C n& v, V4 l& q0 ]
/ D2 H/ r2 W0 X4 \% c種子地址& [8 c \2 k6 ` K" W; M5 k
5 G* \5 w+ G) C! @3 t( q6 l C1 K: L
9 c, b7 s. C! g3 f% n
+ [2 A' w$ ^9 _: ~0 R* O$ a Y8 s1 A# P+ C
" }% k) v7 w" `; ]# t _ |
|