- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
4 s1 U/ z! H* C+ B: m* g- c
# c; A0 e0 [/ [3 A大小:130M' Y/ l/ i2 V3 e/ ?7 Q
編碼:x264
: M0 }. i: x$ W/ H* G4 Y6 n! G時間:29分鐘& c/ e8 d Z- g7 r) L
修正:有
; z, k& R9 @: Q2 h1 i) i做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* Q; S, h# D, Q C4 b4 g U4 K, \9 T) c備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品) ^" I) i5 g5 k5 [7 L5 D- T
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. h! r) O0 ]5 s! F
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 i; O8 K1 F1 m6 H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' `4 t F# |; C1 T1 b8 X! y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
" Z9 R8 r% r) s. \" A! p此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 t7 N" B6 I6 K9 K; a# L9 q本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀# u( A; J% K J8 ]! s1 y
例一:
# ^8 \3 Q4 ]+ l0 o5 O; Z! }" Y5 U3 W: c( {$ n: P
![]()
+ a3 ^+ j( n9 r) d. K& d' [
( y) e; E: x8 H8 k例二:
7 m4 d! {* n2 A9 N
6 @1 I, k8 E6 J% Q6 A+ G ; l* g! L7 W, e
8 W! G, L" y& |* M$ q- l) ?4 Vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# s0 q4 |/ s" ]2 ]# e% G
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久. e, ?8 g0 t6 o) g# p
不說話直接上圖( v4 d- V, a& v, p( \: }
效果比較( _% F% {+ S6 R
片源(800×450):; t# Z( o+ s( B. p- M
7 H4 E) ~/ y1 Q) ?3 g![]()
' B! y4 z( y2 _0 O; C9 Z) S0 Q/ {3 q: H; c
某so called HD(720×480):
* ^( d, l7 L# R6 l3 W# i6 g7 A, ]) r9 _6 }" C0 s* u
![]()
7 C4 @0 X7 U. `8 I" b) l
! j8 H1 c( C1 s( i" j! O* S( nfoxsub版(720×480):4 J8 f6 ~9 m- P8 {# R C* X, V
' k. v0 S( z* @, O% Y![]()
& h" Y U- J) T6 ~9 |4 T% X/ I. c# }: R( f; }
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
' R$ k- D2 m% B4 J* {+ I
/ H% t, K% v4 I5 _8 r# C w5 o v! G, }4 g$ m0 n/ K; l
種子地址& |# M. t: ]9 q* _# F- s
% t: l% m0 z9 C0 H4 U; B, h/ A/ X. {
2 W1 S- D, {2 a% D$ o% g: n0 ]9 G* A) n/ f" j0 ?6 S
& |* a% y: E' w) t6 m
4 t5 g- x4 b a5 {% L |
|